কর্মজীবন ব্যবস্থাপনা

অনুবাদক হিসাবে আকর্ষণীয় কাজ

অনুবাদক হিসাবে আকর্ষণীয় কাজ

ভিডিও: Class 7 (Bangla Version) || ICT || Chapter 2 || Unit 16 & 17 || Input and Output Device|| Pallob Sir 2024, জুলাই

ভিডিও: Class 7 (Bangla Version) || ICT || Chapter 2 || Unit 16 & 17 || Input and Output Device|| Pallob Sir 2024, জুলাই
Anonim

বিদেশী ভাষা শেখা বিশ্বের স্ব-বিকাশ এবং জ্ঞানের একটি ভাল উপায়, এর ইতিহাস জুড়ে মানবজাতির দ্বারা জমে থাকা সাংস্কৃতিক ব্যাগেজ অধ্যয়ন। এছাড়াও, বিদেশী ভাষার জ্ঞান আপনাকে ভাল অর্থোপার্জন করতে দেয়: অনুবাদক হিসাবে কাজ করা মোটামুটি উচ্চ ধ্রুবক বা অতিরিক্ত আয় নিয়ে আসে। এটি একটি অনির্বাচিত সত্য।

মৌখিক বা লিখিত পাঠ্যকে এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায় অনুবাদ করা অনুবাদকের কাজকে ধারণ করে। এটি অনেক বিশেষায়িতকরণে বিভক্ত: প্রযুক্তিগত অনুবাদ, সাহিত্যিক, আইনী, মৌখিক, লিখিত, সমকালীন এবং অন্যান্য। এই ধরনের বিশেষীকরণের অবশ্যই অনুবাদকের শূন্যপদে জমা দেওয়া জীবনযাত্রায় অবশ্যই ইঙ্গিত করা উচিত।

ব্যবসায় অনুবাদক হিসাবে কাজ

প্রতিটি সংস্থার বিদেশে এবং আন্তর্জাতিক প্রকল্পগুলির ব্যবসায়িক অংশীদার রয়েছে বা অন্তত এর জন্য প্রচেষ্টা করে। অনুবাদকের সাহায্য ছাড়াই এই কাজটি কোনওভাবেই সমাধান করা যায় না: এর সাহায্যে ব্যবসায়িক আলোচনার ব্যবস্থা করা হয়, বিভিন্ন নথি তৈরি হয়। বিভিন্ন লোকের সাথে যোগাযোগ, রাশিয়া এবং বিদেশের বিভিন্ন শহরে ব্যবসায়ের ভ্রমণ - এটি কোনও অনুবাদকের কাজ হতে পারে। মস্কো বা সেন্ট পিটার্সবার্গে, এটি বিশেষত বেশি দেওয়া হয়।

একটি লিখিত পাঠ্য অনুবাদ একটি সমানভাবে দাবি করা এবং দায়িত্বশীল কার্যকলাপ। বড় বড় সংস্থাগুলি, ব্যাংক, আইন সংস্থাগুলি তাদের বিষয়গুলিতে বিদেশী পাঠ্যক্রমকে নিয়মিত ডিল করতে হয়। একটি প্রযুক্তিগত অনুবাদক, একটি নিয়ম হিসাবে, একটি বিশেষ বিশেষত্ব চয়ন করে।

রিমোট কাজ

ইন্টারনেটে অনুবাদক হিসাবে কাজ করাও সম্ভব। ফ্রিল্যান্স এক্সচেঞ্জ, রিমোট জব সন্ধান সাইটগুলি এমন একটি সুযোগ সরবরাহ করে। দূরবর্তী অনুবাদক এমন এক কর্মচারী যিনি নিয়োগকর্তার সাথে দীর্ঘমেয়াদী চুক্তি না করে কাজ সম্পাদন করেন এবং কেবলমাত্র কাজের নির্দিষ্ট তালিকা নিয়ে কাজ করেন। নিয়মিত অনুবাদকের তুলনায় তাঁর বেশ কয়েকটি সুবিধা রয়েছে:

- তিনি নিজের কাজের সময়সূচি আঁকেন। তিনি কোন সময় এতে নিযুক্ত রয়েছেন তা বিবেচ্য নয়: তাঁর কাজটি সময়মত এবং মানসম্পন্ন পদ্ধতিতে এটি সম্পাদন করা।

- প্রস্তাবিত কাজটি পছন্দ না হলে তিনি তা প্রত্যাখ্যান করতে পারেন, বা তিনি ইতিমধ্যে অন্যান্য প্রকল্পে বেশ ব্যস্ত রয়েছেন, বা এই মুহুর্তে কাজ করার মতো মেজাজ তাঁর নেই।

- তিনি তার মূল কাজ হিসাবে ক্রমাগত অনুবাদগুলি মোকাবেলা করতে পারেন বা তাদের সহায়তায় কেবল অতিরিক্ত অর্থ উপার্জন করতে পারেন।

হায়রে, অনুবাদকের মতো এতো সুবিধাজনক কাজের রয়েছে এমন অসুবিধাগুলি যা সমস্ত ফ্রিল্যান্সারদের কাছে সাধারণ। প্রধানগুলি হ'ল কোনও গ্যারান্টি না থাকা।

- বেসরকারী হওয়ার কারণে, এই কাজটি বিনা বেতনে থাকতে পারে: গ্রাহক আনন্দের সাথে সমাপ্ত পাঠ্যটি নিতে পারেন - এবং অদৃশ্য হয়ে যেতে পারেন।

- ফ্রিল্যান্স অবশ্যই সামাজিক প্যাকেজ বোঝায় না: কোনও বেতনভুক্ত ছুটি, অসুস্থ পাতা এবং সাপ্তাহিক ছুটির দিন নয়।

- শালীন অর্থপ্রদান সহ পর্যাপ্ত পরিমাণ অর্ডার পাওয়া সম্ভব নয়।

সর্বাধিক জনপ্রিয় বিদেশী ভাষা

অনুবাদক হিসাবে কাজ করা শিখার জন্য কোন ভাষাগুলি সবচেয়ে ভাল? বর্তমানে সর্বাধিক জনপ্রিয় এবং জনপ্রিয় ভাষা হ'ল ইংরাজী। তার পরে জার্মান, ফরাসি এবং স্প্যানিশ রয়েছে।